Opis
Z nieukrywaną radością zapraszamy Klientów i sympatyków naszego „klubu” do zapoznania się z ekskluzywną formą wydania, arcydzieła literatury światowej – Don Kichot z La Manchy. Najwybitniejsze dzieło literatury hiszpańskiej, napisane w siedemnastym wieku przez Miguela Cervantesa, od swego pierwszego wydania do chwili obecnej cieszy się niesłabnącym zainteresowaniem pośród milionów czytelników na całym świecie i pozostaje przedmiotem badań historyczno-literackich w licznych ośrodków naukowych. Dla porządku przypomnijmy, że pierwszy przekład przygód Don Kichota, na język polski ukazał się w roku 1786 a jego autorem był hrabia Franciszek Podoski ( z języka francuskiego ). Natomiast pierwszy polski przekład z oryginału miał miejsce w roku 1937, a jego autorem był znany międzywojenny tłumacz i krytyk literacki Edward Boyé. Warto przypomnieć w największym skrócie, że treścią tej genialnie napisanej powieści są losy pewnego zubożałego szlachcica ( Alonsa ), który pod wpływem lektury niezwykle popularnych w tym czasie romansów rycerskich, postanawia zostać błędnym rycerzem, niosącym pomoc pokrzywdzonym, jak to czynili nieskazitelni bohaterowie czytanych przez siebie romansów. Sam bohater przyjmuje rycerskie imię Don Kichot i w towarzystwie giermka Sancho Pansy wyrusza w świat, ratując z opresji potrzebujących. Niestety, marzenia Don Kichota by stać się siłą sprawczą tłumiącą nieprawość i zło szybko zweryfikowało życie, stając się przyczyną wielu przezabawnych ale także niebezpiecznych zdarzeń. Mimo upływu ponad czterech wieków od jej premiery, powieść Cervantesa nadal rozśmiesza i bawi chociaż współczesny czytelnik może nie w pełni identyfikować cel w jakim była napisana. Ówcześnie była to subtelnie wyrażona krytyka powieści rycerskich, idealizujących epos rycerski. Dla współczesnych czytelników, może być natomiast trafną przestrogą, przed identyfikowaniem się z wyidealizowanymi bohaterami lansowanymi na co dzień przez telewizję oraz kino.
Przy realizacji prezentowanego wydania, wydawca wykorzystał drugie tłumaczenie na język polski, arcydzieła Cervantesa z roku 1855, dokonane przez Walentego Zakrzewskiego ( z języka francuskiego ). Niezwykle trafnym dopełnieniem prezentowanego wydania, z całą pewnością pozostają, przepiękne ilustracje wykonane przez absolwentkę ASP w Katowicach Ewelinę Żmudzką. Zastosowana przez malarkę unikatowa technika w znakomity sposób oddaje klimat, na w poły fantastycznych przygód, głównych bohaterów powieści. Bibliofilskie wydanie przygód błędnego rycerza i jego giermka poprzedza obszerna „Przedmowa” napisana przez znakomitego literaturoznawcę i tłumacza Juliana Adolfa Święcickiego. Zdając sobie sprawę z unikatowości wydania, wydawca dołożył wiele starań aby oferowany wolumin rzeczywiście zasłużył na miano bibliofilskiego. Aby zabezpieczyć, pokaźnych rozmiarów blok wydawniczy, przed uszkodzeniami mechanicznymi, został on najpierw oprawiony w twarde tekturowe okładki, które wyłożono gąbką introligatorską a całość pokryto naturalnym płótnem w kolorze brązowym, wyprodukowanym przez znaną niemiecką firmę Bamberger Kaliko. Dla podkreślenia unikatowości wydania, zewnętrze brzegi bloku wydawniczego zostały pokryte złotą farbą drukarską ( złocone brzegi ). Tekst powieści został wydrukowany wyrazistą czcionką na bezdrzewnym papierze, którego wielką zaletą jest brak refleksów świetlnych podczas czytania. Elementem podkreślającym elegancję wydania pozostają także ozdobne inicjały rozpoczynające każdy rozdział powieści ( jest ich w sumie 126 ) oraz ozdobne ramki, utworzone z elementów roślinnych, domykające strony utworu ( floratura ). Na frontowej stronie okładki złotą folią wytłoczono tytuł dzieła oraz ozdobną floraturę zamykającą przestrzeń okładki, natomiast czarną folią wytłoczono nazwisko i imię autora oraz symboliczny rysunek postaci głównych bohaterów. Rewers wydania ozdabia, wytłoczony czarną folią, znany portret Miguela Cervantesa z zamieszczoną pod nim dokładną kopią podpisu autora ( faksymile ). Powierzchnię rewersu publikacji domyka, wytłoczona złotą folią, ozdobna floratura oraz jedna z filozoficznych sentencji autora – Honor i zysk nie sypiają w tym samym łożu.
Podejmując wyzwanie wydania w tak ekskluzywnej formie znanego i powszechnie dostępnego tytułu, kolejny raz chcieliśmy zwrócić uwagę naszych Klientów, że sztuka wydawania pięknych książek nadal istnieje, pozostając bibliofilską pamiątką na dziesięciolecia.
Kolekcjonerskie wydanie arcydzieła Miguela de Cervantesa Saavedra, ukazuje się w ściśle określonym nakładzie wynoszącym 800 egzemplarzy. Na stronie tytułowej każdego z przygotowanych woluminów znajduje się ręcznie wpisany numer egzemplarza, co w sposób jednoznaczny przesądza o jego niepowtarzalności.
UWAGA!
Tradycyjnie do każdego zakupionego egzemplarza dodajemy wartościowy prezent w postaci innej książki.